四十三庵

蔀の雑記帳

馬鹿とはいかなる者か

○土日は幕張メッセへ 幕張メッセのワールドホビーフェアでイベントスタッフのバイトをする。 ひどい目にあった。 音楽大音量で鳴りっぱなしで、頭がんがんする。 パチンコスタッフかよ。 京葉線武蔵野線も簡単にとまりすぎ。 そして武蔵野線は、京葉線が動かないからって、 勝手に南船橋でとまらないでください。困ります。 ちゃんと海浜幕張まで行ってください。 ○「英語/中国語は出来といた方がいいよ」 そこで会ったフリーターの人が、ご親切に、 「これからの時代は日本で就職するより、中国とか、アジアとか、 アメリカとかに行った方がいいんじゃない?」 「まあ何にせよ、英語と中国語はしゃべれるようにしといた方がいいよ」 とアドバイスしてくださった。 そういえばロジコムってた頃も、中国万歳、日本は衰退してくだけ、って言う話をきかされた。 別に大筋は間違ってないんだけど。 「そうですか。じゃあなんであなたは日本でフリーターしてんですか?」 「なるほど!じゃああなたは今、英語も中国語もしゃべれるんですよね? え?じゃあ勉強中なんですか?え?どうして自分が勉強すらしてないことを僕に薦めるんですか?」 などと大人気ないことはきかずに、そうっすねははは、くらいに流しておいた。 言われなくても英語勉強するけどさ。 外国語学習なめすぎでないか。 ○「ミッキーだよ!英語喋れ!」 別にフリーターさんに限った話じゃなくて、ミッキーも楽天の会議は英語でやるそうだ。 (会議を英語でやるのに何の意味が。 どーせ、 (プレゼンが終わって)「ザッツ オール。ホワット ドゥ ユー シンク? スズキカチョウ?じゃない、えー、スズキマネージャー」 「アイ アグリー ウィズ えーと ユア えーと オピニオン」 みたいな不毛な英会話に終始するだけなのに) 【コラム】英語ができない役員は2年後にクビにします 社内英語公用語化…楽天★2 [10/06/16] すんごいどうでもいい話なんだけど、 なぜか三木谷さんが上智卒業だと勘違いしてたんだけど、一橋だった。 まあー、ね。 これでホントに楽天の社員が英語ペラペラになれば、素晴らしいんだけど、どうかなー。 まずムリじゃねーかなー。 結局二年後うやむやになってるんじゃないか。 もちろん世界中の人間が、英語喋れて、コミュニケーションとれりゃ、 経済的にも、文化的にもすごい便利なことになるけどね。 アメリカの中でさえ英語喋れない移民層が問題になってるのに、 果たして非英語圏の人間がそう簡単に習得できるのか。 後、「しゃべれる」つったって、 ・発音が正しい ・文法が正しい ・慣習に合ってる ていう三要素を満たしてるかどうかは、非ネイティブにとっては相当鬼門で、 日本でも就職活動の時とか会社の中だけ使う変な日本語っていっぱいあるけど、 (御社、貴社とか。貴重なご意見ありがとうございました、とか) 当然英語にもそれに相当するものがたくさんあるはずだ。 発音、文法さえある程度正しければ、確かに伝わるだろうけど、 慣習に関しては、ホントに、実際に子供の頃から積み重ねてきた常識が大事になるからねえ。 冠詞のつけ方の微妙なニュアンスとか、 非ネイティブには、2年や3年やっても、そうそう身に付くもんじゃないと思うけど。 ミッキーがどの程度のレベルで話してんのかよくわかんないんだけど、 まあでも成功すればすごいことだから、せいぜいがんばってもらえれば。 僕楽天の社員じゃないし。 楽天イーグルスは好きだけど、通販はamazon使ってる。 もし成功したら、日本が明治維新の頃、 鹿鳴館での舞踏会を猿真似とビゴーに風刺されたことのように、 元記事の皆の否定的な反応が鮮やかに引き出されて、 ミッキーは偉大なる革命家としてビジネス界の伊藤博文となって、まあなんでもいいや。 日本人と英語についてはまた別の機会に。 僕もまだまだ勉強が足らないんで。 ○馬鹿とはいかなる者か すぐ簡単に、英語しゃべれるようになれとか、 中国語できるようになれとかほざく奴って、馬鹿だと思うんですよね。 ミッキーさんはどうか知らんけど、 フリーターさんは、多分、ニュースでききかじった話を、喋ってるんだと思うんすよね。 あんまり情報を吟味してないんじゃないのか、と思う。 もし仮に、日本人全員が英語喋れるようになったら、 僕の大学って、頭空っぽで服とグルメにしか興味のないアホなんだけど、 一応二ヶ国語喋れる女の子を、量産する大学なんだけど、 じゃあその卒業生はどうすればいいんだろうか。 現状日本人は大して英語喋れないけど、 TOYOTAはアメリカでバンバン売りさばいてるし、(最近はリコールでアレだけど) ユニクロは世界中でシェアを伸ばしてる。 どうして? 通訳がいるから、大して問題ない訳だ。 ぶっちゃけビジネスマンはビジネス分野に特化して、 通訳は外国語に特化した方が、 ビジネスマンが半端な英語で喋って、意思疎通を妨げるよりも、よっぽど合理的なんじゃないかな。 それこそミッキーみたいな金の亡者が好きな、経済的合理性があると思いますけど。 ニュースとか、評論家とかが言ったことを、 ちゃんと内容も吟味しないで、すぐ自分の意見として採用するのは、馬鹿と言って差し支えない気がする。 もしかしたら、いや馬鹿の頭であれこれ考えるより、 評論家たちの言う、ある程度まともな意見を採用した方が、 よっぽどまともな意見になるから、 この馬鹿どもの言動は、実は彼らなりに一番賢いやり方だ、 という人もいるかもしれませんが、いくらなんでも馬鹿を馬鹿にしすぎだと思う。 馬鹿とは、悪い意味で素直な人のことを言うのではないか。 テレビで、連日、民主党最高、官僚制打破、平成維新だーなんてことを 言われると、素直に民主党に投票してしまうような人。